
저녁 : 스파게티
_____________________________________
손녀의 일기 마지막이 나를 잠시 멍 때린다. 일기에서 부족한 부분을 조금 보강한 곳도 있다.
This spring break I went to Canada with my family. We first went to my grand parents house for two nights. (외조부 댁이 밴쿠버 와이트롹에 있다.)
After that I went to a guest house with my Dad, brother aunt, and uncle. My mom stayed at my grand parents to work (며느리는 캐나다에 올라와서 재택근무 중이었다.) she only came to the rest house at dinner time. My other grandma (Alicia) came to the guest house from Victoria and she brought her friend Yoogin over. We had a very nice dinner We had clear veggie wraps and for desert we had pungopang. Pungopang is a Korean dessert. Also Yoojin brought the special port dish and Korean liquor.
Once my grandma went home my grandpa came because they are divorced.
이번 봄방학에 가족과 함께 캐나다에 다녀왔습니다.우리는 처음 이틀 동안은 외 갓집에 갔습니다. 그 후 나는 아버지와 이모, 삼촌과 함께 게스트하우스에 갔습니다. 엄마는 외갓집에 가셔서 사무실 일 하다가 저녁시간에만 게스터 하우스에 오셨습니다. (며느리는 재택근무)다른 할머니(Granma Alicia)는 빅토리아에서 게스트하우스로 오셨고, 그녀의 친구 유진도 데려왔습니다. 우리는 아주 멋진 저녁을 먹었습니다 우리는 투명한 야채 랩을 먹었고 후식으로는 붕어빵을 먹었습니다. 붕어빵은 한국의 디저트입니다. 유진님도 특별한 돼지고기 요리와 막걸리를 가져왔습니다. 엘리샤 할머니가 집에 돌아가셨을 때 할아버지가 오셨습니다. 왜나면 그들은 이혼하셨기 때문입니다. ** 그날의 상황을 가감없이 적어놓은 손녀가 귀엽기만 하다. (딸아이가 이번에 지원이와 함께 있다가 이 일기를 보고 내게 보내주었다. 이혼이 흉이아닌 세상에 사니 천만다행이다.)


_________________________________
날씨 : 더움 25도 (내일은 29도라는 예보다) / 낮에 수영 다녀옴 /